From time to time, one of our contributors will recommend an artist/band they think deserves  your attention. No record labels, PR companies, bands or band’s management will ever have made these recommendations. It is simply one music fan putting their taste on the line in the hope of sharing good music. The questions are intended to give just a basic introduction to possibly your new favourite artist/band.

So without further ado, let’s crack on with another introduction, in which Silent Radio Editor Simon Poole recommends The Piqnic for your audible delectation.

——-

我々ライター陣の一人が注目されるべきアーティスト/バンドを時々おススメしているシリーズ企画。レコードレーベル、PR会社、バンド、バンドマネジメント、どれもがこの様な推薦はしないでしょう。一人の音楽ファンが良質な音楽を色々な人とシェアしたい、それだけです。このインタビューで読者の新たなお気に入りになるであろうアーティスト/バンドのベーシックな情報を紹介をしたいと思います。
堅苦しい挨拶はここまでにして、今回紹介するバンドは、Silent RadioエディターのSimon PooleがおススメするThe Piqnic

*****

  • The Piqnic

    The Piqnic

    Who are ya? / 君達は誰?

A. Japanese rock band, The Piqnic, formed by four people. Shuya (vocals/guitar), Hiromi (bass), Soushi (guitar) and Habuto (drums).

日本人4人組バンド、the piqnic。vo&gt: シュウヤ ba: ヒロミ gt: ソウシ dr: ハブト

  • Where are you from? / どこから来たの?

From Hamamatsu, Shizuoka, Japan.

日本の静岡、浜松から。

  • How long have you been doing what you’re doing now? / はどのくらいの期間やっているの?

We’ve been active for about 3 years and it’s been just over a half year since Soushi joined the band.

ピクニック自体は3年くらいで、ギターの壮志が加入してからは

まだ半年と少し。

  • Is being a musician your full time job? / ミュージシャンのみで生活している?

Shuya, Habuto & Hiromi: We all have other part-time jobs. We all want to become full-time musicians though.

Soushi: To be a full-time musician in Japan, you need to make pop music for the general public.

シュウヤ&ハブト&ヒロミ:みんな働きながら音楽をやってる。

本当は音楽だけで生活したい。

ソウシ:日本でそうする為には、大衆に向けた音楽を作らなければいけないと思う。アーティストとしてであれ、コマーシャルなどの制作であれ。

  • Are there any obvious influences in your music? / 君達の音楽への分かり易い影響ってある?

Noise, ambient, shoegaze, folk and classical music. Electronic and psychedelic loops have been big influences on our way to compose music too.

ノイズ音楽、アンビエント、シューゲイザー、フォークやクラシック。

曲の作り的には電子音楽やサイケからのループの要素も強いと思う。

  • Are there any not so obvious influences in your music? / 君達の音楽への分かりにくい影響ってある?

Habuto: I think a large amount of nature and easy-going life should be related.

Soushi: The place where we all live must be an influence. Hamamatsu is just a middle of Tokyo and Osaka and so on. I personally feel that Hamamatsu and Iwata are mixed by a group of people enjoying pop music as pop music and a group of people searching for totally different senses.

ハブト:自然の多さや生活の緩やかさは関係してると思う。

ソウシ:自分たちの住んでる土地柄は影響してると思う。東京と大阪のちょうど真ん中あたりってこととか。

個人的には浜松・磐田辺りにはポップをポップとして楽しむ層と、全く別の感覚を求める層が混在してるように見える。

  • The Piqnic

    The Piqnic

    Any musical Guilty Pleasures? Come on you can share, we’re all friends here! / 恥ずかしくて好きだという事を公にしたくないバンド/アーティストっている?人類、皆友達だろ、教えてよ。

We don’t feel guilty to listen to any music.

恥ずかしいと思わない。

  • Apart from yourself of course, what other band/artist would you recommend our readers check out? / 君達自身以外で、僕達の読者にチェックすべきオススメのバンド/アーティストっている?

Henryk Górecki, Daisuke Tobari, Meredith Monk

ヘンリク・グレツキ、戸張大輔、メレディス・モンク

  • Tell us about the defining moment when you thought ‘Fuck, yes I want to be a musician!’ / “誰が何と言おうと俺はミュージシャンになる!”と思った決定的瞬間を教えてくれる?

Shuya: I’ve never thought about it.

Hiromi: When I was a university student, one of the members of my ex. band used one of the songs by the ex. band without asking me to apply for a competition and they got through. I was frustrated by that and it was the moment.

Soushi: When I was a high school student, I managed to go to the final of a nationwide competition and it was the moment.

Habuto: I forgot. I love music and that’s why I play music now.

シュウヤ:考えたことが無い。

ヒロミ:大学時代、解散した自分の元バンドの曲をそのメンバーの他のバンドが勝手に使ってコンテストに応募して選考を通過していた時、悔しい思いをした時。

ソウシ:高校時代、全国的なコンテストで決勝に勝ち上がった時。

ハブト:忘れちゃった。今音楽が好きだからやってるだけかな。

  • Does what goes on, on tour, stay on tour? / 公にしたくない出来事ってツアー中に起きたりする?

Shuya, Habuto, Hiromi: No.

Soushi: Nothing special, but it’s not as refined as people think apart from being on stage.

シュウヤ、ハブト、ヒロミ:無し。

ソウシ:特にないけど、ステージ上以外は皆が思う以上に泥臭いものだと思う。

  • The Piqnic

    The Piqnic

    What’s your most favourite gig (as a gig goer)? / お客さんとして今までで一番良かったライブって何?

Shuya: Berlin Philharmonic I saw in Tokyo in winter 2012.

Hiromi: Chatmonchy I saw when I was a high school student. It was just so much fun.

Soushi: What I can only think of now is a cover of Jimi Hendrix’s Voodoo Child by an old guy I know when I didn’t know anything about guitars. The sound of the guitar and the way to use the wah pedal were perfect and I got so impressed.

Habuto: Radiohead I saw with my friend.

シュウヤ:2012年冬、東京で見たベルリンフィルハーモニーオーケストラ。

ヒロミ:高校の時に見たチャットモンチーのライブ。とにかく楽しかった。

ソウシ:今思いつくのはまだギターのことなんか何も知らなかった頃に見た知人のオジサンのjimi・hendrix/voodoo child。ギターの音やワウの使い方が完璧で、衝撃だった。

ハブト:友達とみたRADIOHEAD。

  • Who, in your wildest dreams would you like to collaborate with/be produced by? / メチャクチャな夢物語でも良いから、一番一緒にコラボレーションしたい、若しくはプロデュースされたい人って誰?

Arca

Arca

  • Best place online for people to find out what you are up to? / 君達の最新情報が分かるサイトを教えてくれる?

Official Facebook / Twitter

They’re mainly written by Japanese but we’ll try to use English as much as possible too.

Official Facebook / Twitter

日本語が多いけど、これからなるべく英語でも発信しようと思う。

  • Anything to declare? / 何か言いたい事はある?

We’re thinking of touring abroad once a year. Please keep checking us as we believe our music and activities will even get better.

年に一回は日本以外でツアーを行おうと思ってる。

今後の楽曲や活動はどんどん面白くなっていくはずだから、チェックしていて欲しい。